Translation of "vorrei offrirti" in English


How to use "vorrei offrirti" in sentences:

Beh, vorrei offrirti da bere, ma non so dove diavolo potremmo andare.
Well, I would offer to buy you a drink, but where the hell would that even happen?
Maestro Ichi, vorrei offrirti una tazza in segno d'amicizia.
Master Ichi, I'd like to offer you a drink as a token of friendship.
Diane, vorrei offrirti i servigi di Thompson, la mia guardia personale.
Diane, I'd like to offer the services of Thompson, my personal bodyguard.
E vorrei offrirti le mie condoglianze per l'assassinio di tua sorella, ma... Ma, non ci crederei in ogni caso.
And I would offer my condolences on the murder of you sister, but But I wouldn't believe it, anyway.
A proposito, come segno di apprezzamento e gratitudine, vorrei offrirti uno sconto.
And by the way, as a token of my appreciation, I would like to offer you a discount.
Se no, vorrei offrirti da bere.
Cause if not, I'd like to buy you a drink.
Il tuo corteggiatore tornerà a momenti, ma, in sua assenza, vorrei offrirti le mie più sentite scuse.
Your suitor will be returning from the shitter posthaste, but in his absence, I would like to offer my sincere apologies.
A dire la verita', sono rimasto cosi' impressionato dal tuo talento che vorrei offrirti un lavoro.
Matter of fact, I'm so impressed by your talent... I'd like to offer you a position.
E vorrei offrirti una parte nel mio nuovo film.
And I'd love to offer you a part in my new picture.
vorrei offrirti... no, compagno, in cambio del carburante dimenticatevi tutto.
No, comrade, in return for the fuel forget everything.
E nello spirito del sistemare le cose tra noi, vorrei offrirti quella posizione di collaborazione.
And in the spirit of making things right with us, I'd like to offer you the liaison position.
Vorrei offrirti la mia prospettiva su qualcosa.
I'm offering you first crack at something.
Ciao BRD Global Translations, il tuo profilo mi ha colpito e vorrei offrirti il mio progetto.
Hi BRD Global Translations, I noticed your profile and would like to offer you my project.
Ehi, quando torno vorrei offrirti da bere.
Hey... when I get back, I'll, I'll buy you a drink.
ma vorrei offrirti il mio aiuto.
I don't know if you want it, but I'd like to offer my help.
Mi sono sbagliato... e vorrei offrirti il mio aiuto, perche' questo potrebbe essere molto difficile per te.
I was mistaken, and I'd like to offer my help, because this could be very difficult for you.
Non so chi l'ha scritto, ma se ci stai guardando e dovessi venire in Inghilterra, vorrei offrirti una birra!
I don't know who did this, but if you're watching and you ever come to England, I would like to buy you a beer.
Vorrei offrirti una birra ogni tanto e sentire quelle storie di guerra.
I'd like to buy you a beer sometime-- hear those war stories.
Vorrei offrirti il dieci percento in piu' del prezzo richiesto.
I'd like to offer you 10% over asking.
E io vorrei offrirti la mia completa assistenza in ogni modo possibile, partner.
And I would like to offer my assistance in any way possible, partner.
Sono un grande fan del tuo lavoro e vorrei offrirti una via d'uscita dalla tua situazione.
I'm a great admirer of your work and I would like to offer you a way out - of your situation.
Come segno della mia umile gratitudine, vorrei offrirti... l'occasione della tua vita.
As a sign of my humble appreciation, I'd like to offer you an opportunity of a lifetime. Not interested.
Quindi vorrei offrirTi il mio rispettoso omaggio".
So let me offer my respectful obeisances unto You."
Sono Zack, e vorrei offrirti da bere.
I'd like to buy you a drink. Oh. I'm Billie.
Quindi, per darti il benvenuto nella nostra piccola famigliola, vorrei offrirti questo schiaffo.
So, to welcome you to our little family, - I'd like to offer you this slap.
Vorrei offrirti l'opportunita' di fare una confessione completa dei tuoi crimini.
I'd like to offer you the opportunity To make a full confession for your crimes.
E vorrei offrirti un lavoro. - E andiamo!
I'd like to offer you a job.
E per mostrarti la mia gratitudine, vorrei offrirti il tuo primo lifting facciale.
And to show my appreciation, I would like to pay for your first face-lift.
Ci ho pensato... e... vorrei offrirti formalmente il posto.
I've thought about it, and I'd like to formally offer you the job.
Mentre lottiamo per farti mantenere la tua licenza, vorrei offrirti un lavoro qui.
While we fight to help you keep your nursing license, I'd like to offer you a job here.
Ti sarei molto grata se tu ci lasciassi andare, percio' vorrei offrirti questi.
I'm really grateful you're gonna let us go, so I'd like to offer you these.
2.8358008861542s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?